Культурологическая информация
Автор: admin | Рубрика: Новости Среда 27 Янв 2010Новые условия, цели и задачи диктуют новые подходы к преподаванию русского языка как иностранного и иную организацию процесса обучения. Один из таких подходов — культурологический. Н.Б. Крылова определяет его как "совокупность методологических приемов, обеспечивающих анализ любой сферы человеческой жизни и деятельности через призму системообразующих культурологических понятий, таких как культура, культурные образцы, нормы и ценности, уклад и образ жизни, личность и социум, культурная деятельность и интересы".
Культурологический подход, реализуя себя как системный, может быть и структурно-функциональным, и деятельностным. Он предполагает:
• изучение русского языка не только как отдельной области человеческого знания, но и одного из взаимосвязанных элементов русской культуры, содержащей прошлый культурный опыт и включающей его в современную жизнь общества и личности;

• не только пути ориентации в русской культуре, но и бытия в ней;
• возможность ознакомления с образцами культуры и погружения в смысловые контексты.
Культурологический подход приобретает особую актуальность при обучении русскому языку студентов, изучающих международные экономические отношения. Обратимся к языку бизнеса, ибо без знания языка партнера по бизнесу контакты всегда неполноценны. Существует мнение, что обучение бизнес-языку — задача сугубо прагматическая, направленная в конечном счете на получение прибыли — главного объекта деловых контактов. Эта задача решается через усвоение необходимой терминологии, типичных лексико-синтаксических конструкций в их функциональной значимости. Содержание обучения дозированное и целенаправленное. Однако опыт показывает, что бизнес-язык не ограничен строгими профессиональными рамками и соприкасается с различными аспектами, со старым и новым в человеческом бытие, а следовательно, и с элементами общечеловеческой и национальной культуры. Чтобы адекватно и эффективно использовать бизнес-язык в прагматических целях, необходимо постоянно совершать экскурсы в лингвокультурологию.
Результат многосторонних бизнес-контактов на уровне государств и народов — многочисленные языковые заимствования, универсалии в языковой практике, миграции. Эти явления нуждаются в комментариях, облегчающих коммуникативную деятельность на иноязычном рынке и обогащают сознание изучающего иностранный бизнес-язык. Именно поэтому наряду с чисто языковой (лексико-синтаксической и терминологической) направленностью обучения необходимо обратить особое внимание на культурологической аспект бизнес-языка, без этого владение им останется неполноценным.
